For uni last year, I was given the challenge to mirror the poem Thirteen Ways of Looking at a Blackbird by Wallace Stevens. The challenge was to change the subject but keep the same energy and line count.
I created my poem, ‘13 ways of beholding the cross‘, in response. It was a great challenge and took a lot of focus, but most of all the challenge was in how directly I wanted to describe my subject — and the extent to which I managed to avoid doing so.
Here’s an example.
VI (blackbird) Icicles filled the long window With barbaric glass. The shadow of the blackbird Crossed it, to and fro. The mood Traced in the shadow An indecipherable cause.
VI (cross) Thunderclouds bellow rolling fury, Cast saturating needles. Down the splintering spine Blood, sweat and water mingle. Every darkness Piled upon misery An asphyxiated sentence.
This stanza is sharp and full of colourful, charged words. I noticed where the line runs on and where the line ends in a full stop. My main focus, however, lay on the last three lines. ‘The mood / traced in the shadow / an indecipherable cause’. It could mean ‘the mood, which was itself traced in the shadow, has a cause which is indecipherable’. On the other hand, it could be read ‘the mood, which had an indecipherable cause, traced something in the shadow’. The point is, the grammatical relationship between lines 1, 2 and 3 were ambigious, which enriched the reading.
I attempted to mirror that with my lines ‘Every darkness / Piled upon misery / An asphyxiated sentence.’ The first line could be the subject or the object of the second line, the verb clause. Either way, the third line stands up.
I encourage you to read Stevens’ poem and mine side-by-side, and see if you notice more similarities throughout.
I don’t know a whole lot about the technicalities of poetry writing, but I think you mirrored the example text very well. I have posted some poetry of mine online (I don’t have my full name there for some anonymity online, but it’s Merryn).
LikeLike